Предыстории DND5e
Судья (Judge)
Предыстория D&D 5e. Источник: Большая книга предысторий. Навыки: История, Проницательность. Инструменты: —. Языки: Два на ваш выбор. Снаряжение: Официальные бумаги, подтверждающие ваши полномочия, комплект отличной одежды, сургуч, печать вашей должности и поясной кошель с 10 зм..
Вы — судья: лицо, наделенное обязанностью и властью выносить приговоры и разрешать споры в соответствии с законами вашей местности. Точная природа вашей роли и место в системе определяются законами и структурой правительства вашего конкретного региона, но в любом случае вы являетесь хотя бы одним из представителей местной законной власти, и на вас ложится обязанность вершить правосудие, когда совершаются преступления или когда у сторон возникают споры, требующие официального урегулирования.
Умение: Законный суд
Там, где ваша власть судьи признана, и когда вы официально председательствуете при разрешении правового спора, те, кто соблюдает закон, обязаны принять ваше решение как окончательное и справедливое. Хотя не все могут быть согласны с вашими решениями, как только вы выносите приговор, выступая в роли признанного арбитра, затронутые лица должны подчиниться вашему решению или столкнуться с последствиями со стороны местных правоохранительных органов. Какими могут быть эти последствия, определяется ситуацией, местом действия и соответствующими законами (на усмотрение Мастера). В любом случае, вы являетесь признанным юридическим авторитетом и неотъемлемой частью системы правосудия, поэтому тем, кто находится в вашей юрисдикции, надлежит чтить и уважать любое ваше решение, принятое в официальном качестве.
Персонализация
Над какой территорией вы председательствуете? Где вы проводите суды? Какие законы управляют вами и окружающими, и как работает местная система правосудия? Служите ли вы судьей, чтобы наказывать злых? Ради собственной выгоды? Или вы беспристрастно служите концепции справедливости? Каковы ваши цели и как должность судьи помогает вам их достичь (или мешает)? Подумайте также, что заставило вас стать искателем приключений. Решили ли вы лично докопаться до истины в сложном судебном процессе? Или те, кто наделил вас властью, поручили вам миссию? Возможно, ваш путь к приключениям связан с заданием, которое должно оставаться в тайне от вашей официальной должности? Или ваше доброе имя было запятнано, и вы отправились в путь, чтобы исправить это? А может быть, кто-то действительно виновный сохранил свободу из-за формальности, и вы взяли на себя смелость вершить правосудие своими руками?
Черта характера
| к8 | Черта характера |
| 1 | Не существует невиновности, есть только степени вины. |
| 2 | Я никогда не сомневаюсь в себе после вынесения приговора. |
| 3 | Я верю, что моя роль — праведная. |
| 4 | Мне не нравится быть судьей, но это необходимо. |
| 5 | Престиж моей роли — это самое лучшее. |
| 6 | Я возмущаюсь ответственностью своей профессии. |
| 7 | Я перебиваю людей, потому что я очень важен. |
| 8 | Ко всем событиям я отношусь серьезно и торжественно. |
| к6 | Идеал |
| 1 | Личный интерес. Я трактую закон в угоду собственным желаниям, потому что у меня есть на это власть. (Злой) |
| 2 | Перспектива. Закон, этика и мораль — всё это оттенки серого. (Нейтральный) |
| 3 | Надлежащая процедура. Истинное правосудие требует, чтобы я следовал установленным процедурам. (Законный) |
| 4 | Помощь. Я использую закон, чтобы помогать тем, кто не может помочь себе сам. (Добрый) |
| 5 | Правда. Правда меня волнует больше, чем правила. (Хаотичный) |
| 6 | Справедливость. Правосудие слепо. Ему все равно, кто вы. (Нейтральный) |
| к6 | Привязанность |
| 1 | Я много работал, чтобы получить эту должность, и намерен ее сохранить. |
| 2 | Я не успокоюсь, пока не принесу справедливость окружающим меня людям. |
| 3 | Кто-то из моих близких тайно нарушил закон, и я не могу заставить себя отдать его в руки правосудия. |
| 4 | Люди, назначившие меня на эту должность, ожидают, что я буду незаметно работать к их выгоде. |
| 5 | Я никогда не забуду свой первый судебный процесс. |
| 6 | Я до сих пор боюсь, что мог осудить невиновного. |
| к6 | Слабость |
| 1 | Я теряю терпение во время длинных показаний и объяснений, поэтому часто витаю в облаках. |
| 2 | Я склонен выносить приговор в первые же минуты, если только доказательства обратного не станут ошеломляющими. |
| 3 | Я злоупотребляю веществами, чтобы справляться с бременем своей власти. |
| 4 | Я считаю всех виновными, пока они не докажут обратное, да и то... |
| 5 | Я считаю тех, кого сужу, низшими существами. |
| 6 | У меня нет никакого заметного чувства юмора. |
Вариант: Окружной судья
Вместо того чтобы председательствовать на судебных процессах в централизованном месте, как обычный судья, вам поручено переезжать с места на место в пределах определенной юрисдикции для выполнения своего долга. Обычно это приграничные регионы или малонаселенные районы со скудными ресурсами, где наличие единого центра правосудия непрактично. Поэтому на вас ложится обязанность совершать объезд территории, чтобы вершить правосудие везде, где это требуется. Прибывая в такое место, вы обычно обнаруживаете, что местные правоохранительные органы приберегли для вас некоторое количество споров. Из-за типичного отсутствия правового опыта в таких местах окружному судье часто поручают лично докапываться до истины, поэтому для вас обычное дело расследовать вопросы самостоятельно. Если вы выбираете этот вариант, вы получаете владение навыком Анализ вместо Истории.